Не имеющий права винить,
И судить не имеющий права,
Я, любви не сумев сохранить,
Принимаю суровую правду
И вердикт беспощадной судьбы…
Но в минуты мучительной казни
Счастлив я, что он все-таки был,
Нам с тобою дарованный праздник!
Хочется доработать, но не добавляя строф. И название что-то меня смущает. Что посоветуете, Валерия?
Заявка от автора: Антон Клюка
____________________________________________________________________
Разбор стихотворения «Праздник любви»
Валерия Салтанова
Здравствуйте, Антон!
Стихотворение хорошее, но Вы правы, его можно улучшить. В коротких стихах важна каждая деталь, каждый эпитет должен быть на месте. И если убрать стиль мелодрамы и уменьшить патетику, получится гораздо лучше. Ключевой эпитет у Вас – «суровый» по отношению к правде. Хороший, просто отличный образ! Вот на этой нотке внутренней силы, без драматических сантиментов, нужно постараться и удержаться до конца. Поэтому хорошо бы заменить несколько пафосных эпитетов и словосочетаний – таких, как «вердикт беспощадной судьбы» и «в минуты мучительной казни». Это явный перебор. А главное, что несмотря на то что Вы пытаетесь здесь надавить на читателя и нагнетаете эмоции, происходит эффект, обратный желаемому: градус мелодраматизма зашкаливает, а значит, стих фальшивит. А это очень опасно, особенно в эстетике любовной лирики.
Предлагаю замены (а Вы можете подумать и в своём направлении, а можете принять какой-то из моих вариантов). Например, «И вердикт справедливой судьбы…» или «И вердикт непреклонной судьбы…» Или даже более объёмно: «И вердикт бессердечной судьбы…» А дальше вообще не очень понятна мысль про минуты мучительной казни. О каких минутах идёт речь? Если делать метафорично, то, скорее, стоит говорить о минуте, одной минуте, или о мгновении, или вообще перефразировать как-то иначе. Например, «Но в минуту заслуженной казни» или «Но в момент неминуемой казни». А может, и так: «Но, признав неминуемость казни».
А название в принципе вполне подходит. Но если Вы не хотите слишком открыто обозначать тему, можно его сделать более притушенным – предположим, «Послесловие» или «Без сожалений». А ещё отличный вариант – «Постскриптум».
И вот что пока получается:
БЕЗ СОЖАЛЕНИЙ
Не имеющий права винить
И судить не имеющий права,
Я, любви не сумев сохранить,
Принимаю суровую правду
И вердикт непреклонной судьбы…
Но в момент неминуемой казни
Счастлив я, что он всё-таки был –
Нам с тобою дарованный праздник!
Или:
ПОСТСКРИПТУМ
Не имеющий права винить
И судить не имеющий права,
Я, любви не сумев сохранить,
Принимаю суровую правду
И вердикт бессердечной судьбы…
Но, признав неминуемость казни,
Счастлив я, что он всё-таки был –
Нам с тобою дарованный праздник!