Дочерняя секция сайта Литпоэтон

Разбор стихотворения: "В краю твоем"

В краю твоем

В краю твоем даже река — и та давно без воды,
И ветер тоскует по ней и ищет – тысячи лет без сна.
Я бы привела тебя к нам, на тихие ночные пруды,
Вдыхать лип прохладный рассвет и громко сходить с ума…

Но ты не придешь, сын песков и жен без имен и лиц,
Потому что путь от тебя до меня – полные тьмы века.
Потому что давно пал липовый цвет на мокрый асфальт ниц
От сознания, что любовь может быть так высока.

Участвовала с этим стихотворением в одном конкурсе, были замечания по поводу того, что липовый цвет не может пасть ниц (хотя, как известно, «пасть ниц» не означает упасть на колени). В целом мало людей откликнулось, и мне интересно мнение эксперта, что мешает этому стихотворению «быть». Не то чтобы я целиком полагаюсь на мнение читателей, однако часто читатели помогают разобраться, почему то или иное произведение менее/более читаемо, чем другие. Заранее благодарна за комментарии.

Заявка от автора: Emma

________________________________________________________________


Разбор стихотворения «В краю твоем»
_________________________________________________

Валерия Салтанова

Здравствуйте, Эмма (простите, если неправильно обращаюсь, но так прочитала Ваше имя)!
Вот как раз по поводу липового цвета скажу, что метафора симпатичная, никаких логических нарушений в себе не несёт (падать ниц – это падать вниз лицом, на землю, так что всё абсолютно допустимо). Как раз этот образ даёт дополнительный эмоциональный настрой читателю: липы не просто безучастно и аморфно осыпаются, но облетающие цветы падают ниц, они одушевлены, они страдают – и всё это создаёт дополнительный эмоциональный контекст.
Что касается того, что мешает стихотворению состояться, то думаю, что прежде всего это нарушения ритма. Оно словно недозрелый сыр или невыдержанное вино, сыровато и бесформенно (помните цветаевское гордое: «Моим стихам, как драгоценным винам, настанет свой черёд!»?), а в такой расплывчатой форме содержание тоже «плывёт». Хотя задел есть, есть чувство и настроение, есть глубоко упрятанный сюжет о любви, который читателю интересно расшифровать. Но вот ещё и придавать стихотворению нужную форму, то есть дорабатывать его за автора, читатель точно не будет! Он просто, скорее всего, пройдёт равнодушно мимо.

Итак, стихотворению не хватает чёткости размера. Причём размер у Вас выбран такой, что его легко продлевать или укорачивать на какие-то доли, от этого общая мелодика не пострадает. И всё-таки нужно определиться ритмически. Если считать по первой строчке, то это (грубо говоря) амфибрахий (это когда ударение – на втором слоге) с элементами дольника (дольник – это пропуск некоторых слогов, что создаёт эффект свободного дыхания). Поэтому у Вас здесь затактное начало, как и во второй строчке. А вот третью строку Вы вдруг начинаете в такт: «Я́ бы привела́ тебя к на́м…» – и тем самым напрочь разрушаете всё очарование первых двух строк.

Ещё есть внутренние шатания размера из-за использования односложных слов на безударных местах – например: «Вдыхать лип прохладный рассвет». Слово «лип» невозможно прочитать без ударения, но оно стоит на безударном слоге, из-за чего возникает спотыкание, ненужный спондей (два ударных подряд): «Вдыха́ть ли́п прохла́дный рассве́т» – отчего теряется плавность речи. Варианты замены: «Чтоб, липы прохладный рассвет вдыхая, сходить с ума…» или «Где, липы прохладный рассвет вдыхая, сойдёшь с ума…» Кстати, часть строки «на тихие ночные пруды» тоже выпадает из размера – лучше заменить на «туда, на ночные пруды» или «на наши ночные пруды». Например, сделать так: «О, я б привела тебя к нам, туда, на ночные пруды» или «О, я б привела тебя к нам, на наши ночные пруды».

Строчка «Потому что путь от тебя до меня» тоже выбивается из ритма – это уже не амфибрахий, а анапест, что сбивает общее звучание. Её вторая часть – «полные тьмы века» – тоже идёт с ударением на первый слог. Можно изменить и сделать так, предположим: «Ведь путь от тебя до меня – разъятые тьмой века». Следующая строчка, соответственно, такая же, и последняя тоже. Строчку с липовым цветом можно сделать так: «Ведь липовый цвет давно на землю обрушен ниц» или даже так, удлиняя слегка: «Ведь липовый цвет давно на землю обрушился ниц».
К тому же строчка «От сознания, что любовь может быть так высока» чересчур прозаическая и по построению, и лексически – а ведь это финальная строка! Вообще в коротких стихах не должно быть ничего лишнего, ничего случайного – слишком заметно каждое слово, отчего значимость слов возрастает в разы и на каждом – максимальная ответственность за точность высказывания.

Я бы предложила прежде всего выровнять все строчки и сделать везде амфибрахий. Ну и убрать спондей с липами, а также неблагозвучное сочетание «сын песков и жён». Если бы вначале шла речь о пустыне, то выражение «сын песков» воспринималось бы в общем контексте правильно. А так – можно ведь и про какого-то сына Пескова подумать, особенно на слух! Здесь возможна замена – «сын пустынь», например. Ну и кто такой «ижён» – тоже ни один читатель не поймёт. Всегда желательно очень внимательно прислушиваться к тому, как Ваши стихи звучат. Звук – один их первостепеннейших составных поэзии, им пренебрегать никак нельзя. Да и про каких жён идёт речь, понять всё равно невозможно, что у них за сын и почему они без имён и лиц. Это слишком туманно и завуалированно. Тут, конечно, тоже нужно подумать, чем заменить. Можно как раз вместо жён упомянуть пески – и тогда получится так: «Но ты не придёшь, сын пустынь – песков без имён и лиц».

Так же неблагозвучно и сочетание «и ищет» – звучит как «иищет», а это никуда не годится. А вот если сделать «и кличет», например, – сразу всё зазвучит.
Главное для Вас – сохранить изначальную идею противопоставления пустыни живому оазису. Вот из этой концепции и стоит брать все образы и лексику. И тогда всё получится.

И вот какой вариант я предлагаю к рассмотрению (Вы можете переработать по-своему или оставить мои предложения):

В КРАЮ ТВОЁМ

В краю твоём даже река – и та давно без воды,
И ветер тоскует по ней и кличет – сто лет без сна.
О, я б привела тебя к нам, туда, на ночные пруды –
Чтоб, липы прохладный рассвет вдыхая, сходить с ума…

Но ты не придёшь, сын пустынь – песков без имён и лиц,
Ведь путь от тебя до меня – разъятые тьмой века,
Ведь липовый цвет давно на землю обрушился ниц –
От истины, что любовь бывает столь высока.

20

Автор публикации

не в сети 15 часов

Разбор, мастерская

320
Комментарии: 0Публикации: 14Регистрация: 21-01-2024

Прочтите внимательно "Правила..."

Написать сообщение в редакцию сайта

(только авторизованные пользователи)

Комментарии

Автор может задать вопрос, выразить просьбу в комментарии после своей рецензии. Обсуждение происходит в форме диалога между автором и ведущим. Реплики третьих лиц, не относящиеся непосредственно к рассматриваемому произведению, могут быть удалены.

Подписаться
Уведомить о
5 ком.
Старые
Новые
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Авторизация
*
*
Войти с помощью: 
Регистрация
*
*
*
*
Войти с помощью: 
Генерация пароля